20.7.06

Against all odds

From Wikipedia:
Desenrascanço (impossible translation into english) : is a Portuguese word used to describe the capacity to improvise in the most extraordinary situations possible, against all odds, resulting in a hypothetical good-enough solution. Portuguese people believe it to be one of the most valued virtues of theirs.



bventana

5 Comments:

At 1:00 da manhã, Anonymous Anónimo said...

foi o que faltou à ministra da educação...

 
At 1:21 da manhã, Anonymous Anónimo said...

A sério?

 
At 1:23 da manhã, Anonymous Anónimo said...

Já não terá faltado ao Carmona e sus muchachos...

 
At 2:17 da manhã, Anonymous Anónimo said...

a verdade é que talvez, à ministra da educação, falte o seu secretário de estado bem assessorado...

 
At 2:33 da manhã, Anonymous Anónimo said...

Ao menos há leite no norte

 

Enviar um comentário

<< Home