Against all odds
From Wikipedia:
Desenrascanço (impossible translation into english) : is a Portuguese word used to describe the capacity to improvise in the most extraordinary situations possible, against all odds, resulting in a hypothetical good-enough solution. Portuguese people believe it to be one of the most valued virtues of theirs.
bventana
1 Comments:
Disso precisava o Sr. Engº Santos!
Qual é o antónimo: enrascanço ou enco....?
Enviar um comentário
<< Home