20.5.07

Against all odds

From Wikipedia:

Desenrascanço (impossible translation into english) : is a Portuguese word used to describe the capacity to improvise in the most extraordinary situations possible, against all odds, resulting in a hypothetical good-enough solution. Portuguese people believe it to be one of the most valued virtues of theirs.


bventana

1 Comments:

At 5:43 da tarde, Anonymous Anónimo said...

Disso precisava o Sr. Engº Santos!
Qual é o antónimo: enrascanço ou enco....?

 

Enviar um comentário

<< Home